Nasz kurs e-learningowy umożliwia spełnienie wymagań rozdziału 1.3 Kodeksu IMDG w zakresie szkolenia uświadamiającego dotyczącego przewozu towarów niebezpiecznych drogą morską.
Szkolenie dla osób przygotowujących, pakujących, dokumentujących i oferujących towary niebezpieczne do transportu morskiego jest obowiązkowym wymogiem Międzynarodowego Morskiego Kodeksu Towarów Niebezpiecznych (IMDG).
Ten kurs e-learningowy jest skierowany do osób przygotowujących i oferujących towary niebezpieczne do transportu i zapewni ogólny przegląd Kodeksu IMDG, zaktualizowany do najnowszej poprawki 41-22, która jest obowiązującej od 1 stycznia 2024 r. (może być stosowana dobrowolnie w 2023 r.).
Nasz kurs nauczy Cię, jak klasyfikować, pakować, ładować i przygotowywać towary niebezpieczne do transportu oraz wypełniać wymaganą dokumentację.
Ponadto szkolenie to obejmuje główne multimodalne implikacje ADR (europejskie przepisy drogowe) i 49 CFR (amerykańskie przepisy "HazMat"), o których nadawcy muszą wiedzieć.
Z poziomu kursu można pobrać kopię pdf naszego Przewodnika po Kodeksie IMDG oraz pełną analizę zmian w poprawce 41-22 do Kodeksu IMDG.
Wcześniejsze doświadczenie nie jest wymagane.
Po pomyślnym ukończeniu kursu otrzymasz spersonalizowaną certyfikację.
Dostęp do kursu jest zapewniany natychmiast po zakupie.
Doświadczenie w świecie realnym z wygodą online
Nasze interaktywne ćwiczenia wideo pomagają budować pewność siebie i kompetencje w zakresie korzystania z przepisów, wykorzystując rzeczywiste przykłady opracowane przez naszych ekspertów DGSA.
Zawartość kursu // Course content
- Lekcja powitalna // Welcome lesson (2:09)
- Poruszanie się po Kodeksie IMDG // Navigating the IMDG Code (1:34)
- Nasze przewodniki po Kodeksie IMDG // Our IMDG Code guide books (0:59)
- Przedstawiamy Kodeks IMDG // Introducing the IMDG Code
- Zmiany w Kodeksie IMDG 41-22 // Changes in the IMDG Code 41-22 (3:17)
- Co to są „towary niebezpieczne”? // What are 'dangerous goods'? (1:02)
- Dlaczego zasady Kodeksu IMDG są ważne? // Why are the rules in the IMDG Code important? (0:41)
- Przedstawiamy Mike'a // Introducing Mike (0:23)
- Pytanie // Question
- Zasady klasyfikacji // Principles of classification (7:01)
- Klasa 1 Materiały wybuchowe i przedmioty z materiałami wybuchowymi // Class 1 (3:12)
- Klasa 2 Gazy // Class 2 (2:30)
- Klasa 3 Materiały zapalne ciekłe // Class 3 (1:16)
- Klasa 4 // Class 4 (1:59)
- Klasa 5.1 Materiały utleniające // Class 5.1 Oxidising substances (1:11)
- Klasa 5.2 Nadtlenki organiczne // Class 5.2 (2:28)
- Klasa 6.1 Materiały trujące // Class 6.1
- Klasa 6.2 Materiały zakaźne // Class 6.2
- Klasa 7 Materiały promieniotwórcze // Class 7 (2:17)
- Klasa 8 Materiały żrące // Class 8
- Klasa 9 Różne materiały i przedmioty niebezpieczne // Class 9 (2:01)
- Zanieczyszczenia morskie (Ang. Marine pollutants)
- Klasyfikacja odpadów // Waste classification
- Ćwiczenie klasyfikacyjne // Classification exercise (0:59)
- Wybór odpowiednich opakowań i cystern // Selecting suitable containment for dangerous goods (4:49)
- Testowane i certyfikowane opakowania // Tested and certified packaging
- Przykłady opakowań: opakowania pojedyncze i kombinacyjne // Examples of packagings: single and combination packagings (3:47)
- Duże pojemniki do przewozu luzem (DPPL) // Intermediate bulk containers (IBCs)
- Identyfikacja towarów niebezpiecznych // Identifying dangerous goods (1:42)
- Oznakowanie i etykietowanie opakowań // Marking and labelling of packages
- Co to jest "opakowanie zbiorcze" i jakie są wymogi dotyczące jego oznakowania i etykietowania? // What is an 'overpack' and what are their marking and labelling requirements? (4:22)
- Jakie są przepisy dotyczące "ilości ograniczonych" w Kodeksie IMDG? // What are the 'limited quantities' provisions in the IMDG Code? (0:59)
- Co to jest "opakowanie kombinacyjne" o ilościach ograniczonych? // What is a limited quantities 'combination packaging'? (1:01)
- Wymagania dotyczące wydajności opakowań w ilościach ograniczonych // Packaging performance requirements for limited quantities
- Jak obliczyć, czy można zastosować przepisy o ilościach ograniczonych zawarte w rozdziale 3.4? // How to calculate whether the limited quantities provisions of Chapter 3.4 can be used (3:18)
- Oznakowanie opakowań znakiem o ilościach ograniczonych // Marking of packages with the limited quantities mark (1:10)
- Oznakowanie opakowań strzałkami kierunkowymi // Marking of packages with orientation arrows (0:36)
- Przykłady działania przepisów o ilościach ograniczonych // Examples of how the limited quantities provisions work (2:41)
- Wymagania dotyczące segregacji i sztauowania w ilościach ograniczonych // Segregation and stowage requirements for limited quantities
- Opakowania zbiorcze zawierające towary pakowane w ilościach ograniczonych // Overpacks containing goods packed as limited quantities
- Wymagania dotyczące dokumentacji w ilościach ograniczonych // Documentation requirements for limited quantities
- Pomóż Mike'owi w przygotowaniu przesyłki towarów niebezpiecznych zapakowanych w ilościach ograniczonych // Help Mike prepare a shipment of dangerous goods packed as limited quantities
- Więcej wyłączeń? // More exemptions?!
- Ilości wyłączone // Excepted quantities (5:14)
- Ilości de minimis // De minimis quantities
- Wyłączenie dotyczące małych opakowań dla UN 3082 i UN 3077 // The small packaging exemption for UN 3082 and UN 3077 (1:54)
- Odniesienie do Kodeksu IMDG dla wyłączenia małych opakowań UN 3082 i UN 3077 // IMDG Code reference for UN 3082 and UN 3077 small packaging exemption
- Przepisy szczególne ADR 375 // ADR special provision 375
- Przepis szczególny IATA A197 // IATA special provision A197
- Podsumowanie // Summary
- Wybór i testowanie cysterny // Tank selection and testing
- Duże nalepki ostrzegawcze i oznakowania cystern // Tank marks and placards (1:49)
- MEGCs (Wieloelementowy kontener do gazu)
- Kontenery i CSC // Containers and the CSC
- Oznakowania i duże nalepki ostrzegawcze dla kontenerów i innych JTŁ // Marks and placards for containers and other CTUs (3:16)
- Pomóż Mike'owi dodać duże nalepki ostrzegawcze do cysterny i kontenera // Help Mike to placard a tank and a container
- Ładowanie JTŁ i kod JTŁ (Ang. CTU Code) // Loading CTUs & The CTU Code
- Sztauowanie // Stowage
- Segregacja // Segregation (5:13)
- 4 kroki do zgodności z zasadami segregacji // 4 Steps to segregation compliance
- Przykłady segregacji // Segregation examples (5:44)
- Quiz dotyczący segregacji // Segregation quiz
- Jak wypełnić dokumentację transportu towarów niebezpiecznych // How to complete dangerous goods transport documentation (3:38)
- Wymagane informacje // The information required
- I.N.O. wpisy: wymagane dodatkowe informacje // N.O.S. entries: additional information required (2:10)
- Uzupełnienie prawidłowej nazwy przewozowej i opisu // Supplementing the proper shipping name and description
- Oświadczenie nadawcy // Shipper's declaration
- Certyfikat pakowania kontenera/pojazdu // The container/vehicle packing certificate
- Wymagania dotyczące transportu multimodalnego // Multimodal requirements
Notatki z kursu
84 strony
Plik PDF do pobrania napisany przez naszych doświadczonych doradców ds. bezpieczeństwa towarów niebezpiecznych.
Pełen jasnych wyjaśnień, doświadczeń, danych liczbowych i tabel, które pomogą Ci wykorzystać zdobytą wiedzę w praktyce i odnieść się do niej po ukończeniu kursu.
Więcej informacji
Szkolenie obejmuje filmy z dźwiękiem i wymaga włączenia plików cookie w przeglądarce.
Cena kursu wynosi 82,50 GBP na użytkownika bez podatku VAT, który jest dodatkowo naliczany w zależności od lokalizacji. (99,00 GBP za użytkownika, w tym 20% VAT w Wielkiej Brytanii)
Faktura VAT zostanie automatycznie wysłana e-mailem po dokonaniu zakupu.